Barbara Rusin
ANGIELSKI W FIRMIE
Podręcznik multimedialny
książka + CD
Jest to publikacja prezentująca angielsko-polski zbiór praktycznych zwrotów, wykorzystywanych na co dzień w pracy w firmie.
Interakcje • Konwersacje • Negocjacje • Debaty • Korespondencja
Rozdział IX • Jakość
Fragmenty
Pobierz/Otwórz większy fragment w PDF
QUALITY JAKOŚĆ
Praktyczne zwroty
abandon the procedure, to
unieważnić procedurę
________________________________________
achieve the level of quality needed, to
osiągnąć wymagany poziom jakości
________________________________________
adapt to various situations, to
dostosować się do różnych sytuacji
________________________________________
adopt the strategy of small steps, to
przyjąć metodę małych kroków
________________________________________
aim for zero defects, to
stawiać sobie za cel strategię „zero błędu”
________________________________________
alleviate constraints, to
zmniejszyć ograniczenia
________________________________________
analyse the nature of a problem, to
analizować rodzaj problemu
________________________________________
anticipate evolutions, to
antycypować zmiany
________________________________________
apply risk management techniques, to
stosować techniki zarządzania ryzykiem
________________________________________
apply the 5S method, to
stosować metodę 5S
________________________________________
assess customer satisfaction, to
ocenić satysfakcję klientów
________________________________________
assess the quality management system, to
ocenić system zarządzania jakością
________________________________________
assign a severity level, to
przypisać poziom zagrożenia
________________________________________
avoid wasting time, to
uniknąć straty czasu
________________________________________
be free from defects, to
być pozbawionym defektów
________________________________________
bring out the best strategy, to
opracować najlepszą strategię
1. Zapewnienie jakości polega w dużej mierze na sformalizowaniu procedur operacyjnych, które kierują realizacją procesów.
ETAP I – Tłumaczenie:
Quality assurance largely consists in formalizing the operational procedures that guide the implementation processes.
ETAP II – Twoja reakcja:
________________________________________
2. Głównym celem naszego działu jest zapewnienie jak najlepszej jakości naszych produktów i usług.
ETAP I – Tłumaczenie:
The main goal of our department is to provide the best quality of our products and services.
ETAP II – Twoja reakcja:
________________________________________
3. Poniższa tabela przedstawia wskaźniki jakościowe za pomocą liczb.
ETAP I – Tłumaczenie:
The following table shows qualitative indicators by numbers.
ETAP II – Twoja reakcja:
ZADANIE 9
Opis sytuacji:
A process optimization coordinator is in charge of implementing improvements for quality improvement, productivity growth and reduction of losses. An employee who holds such position is also responsible for implementation of tools for a continuous improvement system.
Podejmij wyzwanie
Lean Manufacturing is a production management system which is designed, i.a., to elimination of unnecessary operations and procedures. As a process optimization coordinator, you are presenting a lecture titled: „Lean manufacturing in my company”.
________________________________________
ZADANIE 10
Opis sytuacji:
Complaint management is a complex and very important process for companies. It influences building relations with customers and the level of their satisfaction.
Podejmij wyzwanie
Complaint management requires swift response, reliability and apt defining and implementation of actions. You are participating in a brainstorming session which aims to seek effective solutions in complaint management. You are sharing your ideas.
Reklamacja
When opening the boxes we found that many items had been damaged.
Otwierając opakowania zauważyliśmy, że wiele artykułów zostało uszkodzonych.
________________________________________
We have received the goods, but we are not satisfied with…
Otrzymaliśmy produkty, ale nie jesteśmy zadowoleni z…
________________________________________
I have to sadly report that the items included in my order were seriously damaged.
Muszę niestety zgłosić, że artykuły zawarte w moim zamówieniu zostały poważnie uszkodzone.
________________________________________
When we examined the goods dispatched on…, we found that…
Podczas sprawdzania towarów wysłanych z datą…, okazało się, że...
________________________________________
I am enclosing a list of the damaged goods and will be glad if you will kindly replace them.
Załączam listę uszkodzonych towarów i z zadowoleniem przyjmę możliwość ich wymiany.