Barbara Rusin
ANGIELSKI W FIRMIE
Podręcznik multimedialny
książka + CD
Jest to publikacja prezentująca angielsko-polski zbiór praktycznych zwrotów, wykorzystywanych na co dzień w pracy w firmie.
Interakcje • Konwersacje • Negocjacje • Debaty • Korespondencja
Rozdział XI • Sekretariat
Fragmenty
Pobierz/Otwórz większy fragment w PDF
SECRETARIAT SEKRETARIAT
Praktyczne zwroty
accelerate an appointment, to
przyspieszyć spotkanie
________________________________________
accompany a delegation, to
towarzyszyć delegacji
________________________________________
add an annotation, to
dołączyć adnotację
________________________________________
address an enquiry, to
skierować zapytanie
________________________________________
adjourn a meeting, to
przesunąć zebranie
________________________________________
advise employees, to
powiadomić pracowników
________________________________________
advise of the situation, to
poinformować o sytuacji
________________________________________
announce a guest, to
zapowiedzieć gościa
________________________________________
answer the phone, to
odebrać telefon
________________________________________
apologize on behalf of the company, to
przeprosić w imieniu spółki
________________________________________
archive files, to
archiwizować dokumenty
________________________________________
arrange an interview, to
organizować wywiad
________________________________________
arrange the tables and chairs, to
ustawić stoły i krzesła
________________________________________
assist the director, to
asystować dyrektorowi
________________________________________
attach documents, to
spiąć dokumenty
________________________________________
avoid any ambiguity, to
uniknąć wszelkich niejasności
1. Dokumenty zostały ułożone i posegregowane od najstarszych do najnowszych.
ETAP I – Tłumaczenie:
The documents were arranged and sorted from the oldest to the newest.
ETAP II – Przykładowa reakcja:
Proper document archiving helps find necessary information in an easy and quick way.
2. Jeżeli chodzi o wynajem samochodu w Strasburgu, zrobiłam rezerwację od wtorku 10 czerwca do niedzieli 15 czerwca.
ETAP I – Tłumaczenie:
When it comes to renting a car in Strasbourg, I made a reservation from Tuesday 10 June to Sunday 15 June.
ETAP II – Przykładowa reakcja:
As the meeting date was postponed, rebooking must be made.
3. Odnośnie spotkania z klientami z Japonii, przygotowałem listę restauracji, które zaproponowały nam bogate menu polskich specjałów przyrządzanych według lokalnych receptur.
ETAP I – Tłumaczenie:
Regarding the meeting with Japanese customers, I prepared a list of restaurants that offered us a rich menu of Polish cuisine made according to the local recipes.
ETAP II – Przykładowa reakcja:
It is also possible to organize a performance which presents folklore elements of our region.
________________________________________
ZADANIE 2
Opis sytuacji:
Currently, close cooperation with foreign investors is a common practice. In the first place, preparing a visit program for a delegation is the basis for starting works over reception of foreign visitors.
Podejmij wyzwanie:
The program includes time for settling all substantive issues, as well as learning about cultural and social life of a region. You are picking up guests from Japan at the airport. Present a conversation you are going to have with them to welcome and remind them a framework visit program.
________________________________________
ZADANIE 3
Opis sytuacji:
Effective communication facilitates establishing new relations, conducting talks and it contributes to achieving more effective agreement. Verbal provision of information includes the content of information. The important communication factors include also: intonation, tone of voice and the way words are stressed.
Podejmij wyzwanie:
Verbal communication is coupled with non-verbal communication which conveys information with emotional charge. You are participating in communication workshops. Prepare several short scenes showing mutual correlation between the elements of verbal and non-verbal communication. Emphasize the importance of non-verbal communication in these cases.
Problem z rezerwacją
I am afraid I must ask you to alter my booking from…to…
Obawiam się, że muszę poprosić o zmianę mojej rezerwacji od... do...
________________________________________
Unfortunately, we are forced to postpone our journey until…
Niestety, jesteśmy zmuszeni odłożyć naszą podróż do...