Barbara Rusin
ANGIELSKI W FIRMIE
Podręcznik multimedialny
książka + CD
Jest to publikacja prezentująca angielsko-polski zbiór praktycznych zwrotów, wykorzystywanych na co dzień w pracy w firmie.
Interakcje • Konwersacje • Negocjacje • Debaty • Korespondencja
Rozdział I • Dyrekcja
Fragmenty
Pobierz/Otwórz większy fragment w PDF
MANAGAMENT DYREKCJA
Praktyczne zwroty
accept an investment plan, to
zaakceptować plan inwestycyjny
________________________________________
achieve the desired objectives, to
osiągnąć zamierzone cele
________________________________________
address the most urgent problems, to
rozwiązać najpilniejsze problemy
____________________________________
administer the company’s assets, to
zarządzać majątkiem spółki
________________________________________
alert employees, to
ostrzec pracowników
________________________________________
announce a change, to
zapowiedzieć zmianę
____________________________________
anticipate changes, to
antycypować zmiany
________________________________________
approve a strategic plan, to
zatwierdzić plan strategiczny
________________________________________
arbitrate between conflicting interests, to
rozstrzygać konflikty interesów
________________________________________
articulate a clear vision, to
przedstawić spójną wizję
________________________________________
assesses the measures taken, to
dokonać oceny podjętych działań
________________________________________
assume responsibility, to
wziąć odpowiedzialność
________________________________________
attract investors, to
przyciągać inwestorów
________________________________________
authorize a merger, to
zezwolić na fuzję
________________________________________
be a visionary leader, to
być liderem dalekowzrocznym
________________________________________
be adopted by the Management Board, to
zostać uchwalonym przez zarząd
1. Dzięki zdolnościom dyplomatycznym udało mu się rozwiązać kilka drażliwych kwestii.
ETAP I – Tłumaczenie:
Thanks to his diplomatic skills, he managed to solve a number of sensitive issues.
ETAP II – Twoja reakcja:
________________________________________
2. Po konsultacjach z akcjonariuszami, zarząd dał zielone światło na otwarcie nowej filii.
ETAP I – Tłumaczenie:
Having consulted the shareholders, the Management Board gave their consent to open a new subsidiary.
ETAP II – Twoja reakcja:
________________________________________
3. Będziemy pracować w ścisłej współpracy z naszymi partnerami francuskimi.
ETAP I – Tłumaczenie:
We will work in close cooperation with our French partners.
ETAP II – Twoja reakcja:
________________________________________
ZADANIE 1
Opis sytuacji:
Management is the overall set of processes carried out in order to maintain and develop the operation of an enterprise. The Management process is based on knowledge, craft and practice. It involves coordination of activities towards the achievement of intended goals in the most efficient and effective way possible.
Podejmij wyzwanie:
Within the process of company management it is possible to distinguish four primary types of actions: planning, organizing, motivating and controlling. Your task is to prepare a report, in which you present what the abovementioned types of actions involve in practice.
________________________________________
ZADANIE 2
Opis sytuacji:
Management relates to all the resources of a company, but most of all human resources. It is the people who contribute to a company’s success. A good manager should be able to control the variety and convert potential conflicts into creative cooperation.
Podejmij wyzwanie:
Apart from substantive competences, a manager should also have interpersonal skills. You are conducting a training course for managers. Suggest practical exercises which will showcase the role and significance of a constructive approach to subordinates.
Zapewnienie o dobrych relacjach
Our cooperation in the past has proved successful and we intend to maintain our relationship in the long term.
Nasza współpraca w przeszłości okazała się sukcesem i zamierzamy kontynuować nasze relacje w dłuższej perspektywie.
________________________________________
I would be happy to have the opportunity to work with your company.
Byłbym bardzo szczęśliwy z możliwości pracy z Państwa firmą.
________________________________________
I really appreciated our relationship in the past decade.
Bardzo doceniam nasze relacje biznesowe w minionej dekadzie.
________________________________________
We look forward to doing further business with you.
Liczymy na kontynuację naszych relacji biznesowych z Państwem.